看片之前,作为奥斯丁的粉丝,我对这片名全然不能接受,认为这必是恶搞名著、唐突经典。谁知此电影另有所本,是对2009版同名小说《傲慢与偏见与僵尸》的改编,小说作者是一名叫史密斯的美国佬。既是经典的衍生产品,自然可以恕其无礼(理),但瞧热闹好了。何况奥斯丁原作中简会骑马,莉迪亚能私奔,想必班纳特小姐们体格都很健壮,是有逾矩出格、大打出手的潜质的。
想瞧热闹,此片别开生面,真不让人失望,以往咱们熟悉的班家五千金风格是青衣正旦型的,此番全是花旦兼刀马旦,说是炸弹也不为过。
单腿踢翻富二代,双刀砍尽活僵尸。班家小姐多奇志,不调脂粉弄枪枝。
当然,姐妹们一味武斗会让哥儿们敬而远之,有武事必有文备,侠骨柔情方显巾帼英雄本色。班家小姐文化修养自然不一般。二小姐在与达西文斗时便提到“绝版”兵书经典——《吴语版孙子兵法》。我在某网站看到此间,画面立即被铺天盖地的弹幕占满,其一云:“(一闻此言)中国观众集体蒙逼,她怎么能讲的(得)这么自信?”反复听了多遍,那“吴语”发音依稀是“侬确定独孤孙子兵法(你确定读过孙子兵法)。”
为什么会有这个梗?容我权且脑补一下:估计那美国作家知道孙子曾在吴宫教练宫女练兵,必然编撰了一部适合女子习武的方法,且用吴语撰写,以便宫女们听得明白看得懂,即《吴语版的孙子兵法》。估计有一伶俐宫女,趁吴越之乱夹带此书简,逃出吴宫,隐居民间,历代以下,传女不传子、传尼姑不传和尚、传洋小姐不传尖头鳗。所以班氏姐妹有幸得睹,而达西宾利之徒徒唤奈何了。
姐妹们既然枪棒娴熟,拳脚了得,自然得有施展的场所、招呼的对象。和情郎因误会过招,或是美人战场救情郎,总不如手执双刃,火杂杂剁瓜切菜般向僵尸排头砍去过瘾。
The undead(僵尸)这是与The Living(人类) 相对的名词,片中中译为“活死人”,这倒是现成的名称,小说《何典》中的男主角便叫此名,乃活鬼之子,臭花娘之夫,活龙活现之父。本人素不喜中外鬼片,是因为它们多往恐怖的类型走,专以吓人为能事,缺少《西游》《聊斋》《何典》等本土经典“神魔皆有人情,精魅亦通世故”的亲切感。鬼为幽物,日下无影,行动无声,往往蓦地里将人颠倒,必也有些幽默方才讨人欢喜。最近有流行歌曲《大王叫我去巡山》,略得个中三昧。
奥斯丁笔下人物虽多,冲突亦繁。然人无尽恶,冲突多为人民内部矛盾。即于品行无端者,如韦翰,也仅小施薄惩,最后,他也恬然和达西、宾利做了连襟。这回电影里冲突双方是人和僵尸的敌我矛盾,且这英国的僵尸一味吃人,全没有三家村里活鬼、活死人一干人(鬼)等温婉气象,那倒霉的韦翰居然做了僵尸首领,真正该死,活该被班家小姐们打杀。倒是便宜了奥斯丁笔下其他灰色人物,如科林斯表兄、凯瑟林姑妈等,都在此片中被洗白了,俨然有大敌(僵尸)当前,凡我人类捐弃前嫌,共同结成统一战线的气象。
此片节奏快捷,场面火爆,谑而能虐,有惊无险。与其说是恐怖片,不如说是武打片、动作片,那班家小姐剪刀腿、双刃剑,小刀子扎人没深浅,少林功夫真不是嘴上练的。难得的是奥斯丁小说中的经典情节居然也能见缝插针,与翻空出奇的其他元素榫卯相接自然。有段网评说得很到位(爱稀饭网评)#103 捏方便面1:“想看僵尸的观众看了一遍傲慢与偏见,看傲慢与偏见的观众看了一遍僵尸。”熟悉京戏的中国观众,还可以复习一遍《穆柯寨》《打瓜园》,至于能否尽兴?列位自己体会,看结尾彩蛋,僵尸韦翰居然满血复活,率鬼卒咆哮而来。显然电影制作方意犹未尽呐。
续集有无如何,眼下不是咱操心的事。最后借原版小说一插图,聊表本人对此片态度:
没有评论:
发表评论